Violinista, compositora y arreglista, Jorun Marie Kvernberg nació en Fræna, Romsdal, en 1979. Su primera experiencia musical importante fue como componente del grupo Majorstuen, con quien ha grabado cuatro discos y con quien participó en el festival Folk de la UER de Førde en 2003, poco antes de graduarse en la Academia de Música estatal de Noruega.
Foto de Marius Beck Dahle
Toca el violín convencional y el violín de hardanger, que es típico de esta región noruega y que se distingue por sus cuerda simpáticas que aumentan su sonoridad. Está especializada en la música de Nordmøre y de las islas Romsdal. También es cantante y a veces canta y toca dos violines diferentes a la vez.
Ha sido muy premiada por el gobierno noruego y aparte de con Majorstuen también toca o ha tocado con otros grupos como Tindra, Bruvoll/Halvorsen, Camilla Granlien Band o Unni Boksasp Ensemble.
La eNTReViSTa THe iNTeRVieW
¿Quién es Jorun Marie Kvernberg?
Soy una música de 32 años de Noruega, con la música
tradicional de Noruega como tema principal y el violín y hardangerfiddle
(violín tradicional noruego) como mis principales instrumentos. Los últimos
años también he empezado a cantar, y he experimentado con el acompañamiento de
mi propio canto con mis violines. He trabajado mucho como un conjunto de músicos,
pero los últimos años, cada vez más, me estoy aficionando a tocar conciertos
como solista. Yo vengo de la costa oeste de Noruega y me crié en una familia de
músicos. Mis padres tocan el violín y el
piano, como hobby, mientras que mi hermano menor es un violinista de jazz
profesional (Ola Kvernberg) y mi hermana mayor es una pianista profesional
(Kari Johanne Kvernberg Dajani). Mi abuelo, Peter L. Rypdal (1909-1988), también
fue un violinista y compositor de música popular.
Who is Jorun Marie Kvernberg?.
Who is Jorun Marie Kvernberg?.
I am a 32 year old musician from Norway , with traditional Norwegian
music as my main subject and fiddle and hardangerfiddle (traditional Norwegian
fiddle) as my main instruments. The last years I also have started singing, and
have experimented with accompanying my own singing with my fiddles. I have been
working a lot as an ensemble-musician, but the last years I am more and more
fond of playing solo concerts. I come from the west coast of Norway and grew
up in a music family. My parents play fiddle and piano, for a hobby, whilst my
younger brother is a professional jazz violinist (Ola Kvernberg) and my older
sister is a professional pianist (Kari Johanne Kvernberg Dajani). My
grandfather, Peter L. Rypdal (1909-1988), was a fiddler and folk music composer
as well.
¿Qué estilo de música haces dentro del variado mundo del folk?
¿Qué estilo de música haces dentro del variado mundo del folk?
Mi proyecto en solitario es muy tradicional en cierto modo.
Música folk acústica, pero con un toque de actualidad. Yo soy muy aficionado a
la historia y los cuentos que van con la música, y me gusta presentar a mi
público no solo la música, sino también las historias sobre las personas, los
lugares y la época de que procede esta música.
What style of music do you do in the varied world of folk??
What style of music do you do in the varied world of folk??
In my solo project it is very traditional in a way. Acoustic folk music,
but still with a touch of today in it. I am very fond of the history and
stories that goes with the music, and like to present my audience to both the
music but also the stories about the people, the places and the times that this
music comes from.
Foto de Marius Beck Dahle
¿Qué vamos a ver y disfrutar en tu espectáculo en directo?
Os daré un poco de saber de Noruega a través de mis melodías
de violín, canciones e historias. Voy a tocar algunas de las composiciones de mis
abuelo, algunas composiciones mías y también un montón de melodías
tradicionales hermosas, poderosas y brillantes y canciones de las cercanías de mi casa Møre og
Romsdal.
What will we to see and enjoy in your live show??
What will we to see and enjoy in your live show??
I will give you at taste of Norway through
my fiddle tunes, songs and stories. I will play you some of my grandfathers
compositions, some of my own compositions and also a lot of beautiful, powerful
and sparkling traditional tunes and songs from my home area Møre og Romsdal.
¿Es tu primera vez en España? ¿Qué esperas del público español en tu espectáculo?
¿Es tu primera vez en España? ¿Qué esperas del público español en tu espectáculo?
He tocado en España antes, con mi
banda instrumental llamada Majorstuen. En Sevilla durante el Womex, en el
festival de BidasoaFolk en Hondarribia, Baskerland y un par de conciertos cerca
de este festival. Me gusta mucho el público español. La calidez de la gente me
da mucha energía en el escenario, y mi anterior experiencia me dice que los
españoles les gusta el sonido de la música tradicional nórdica - Estoy muy
emocionado de tocar y cantar para vosotros!
Is this your first time inSpain ?.
What do you expect from the Spanish public in your show?
Is this your first time in
I have played in Spain earlier,
with my instrumental-band named Majorstuen. In Sevilla during Womex, in the
festival BidasoaFolk in Hondarribia, Baskerland and a couple of concerts nearby
this festival. I enjoy the Spanish audience very much. The warmth of the people
gives me such energy at stage, and my earlier experience tells me that the
Spanish people like the sound of nordic traditional music – I am so excited to
play and sing for you!
¿Por qué has titulado
‘Jorun Marie Kvernberg’ a tu último álbum?
Jorun Marie Kvernberg es mi nombre ... Pero el título del
álbum es en realidad: 'Album'. Ya que se hace referencia al hecho de que la música
tradicional es como un álbum de recuerdos, al igual que un álbum de fotos,
puedes echar un vistazo al pasado - personas diferentes de los tiempos pasados en lugares distantes. En mi
disco hay también biografías cortas y fotos de mis fuentes musicales. No están todos los compositores, pero hay músicos
tradicionales que han estado tocando y que han formado parte de la música
tradicional, para transmitirla a la siguiente generación.
Why have you titled ‘Jorun Marie Kvernberg' to your last album?
Why have you titled ‘Jorun Marie Kvernberg' to your last album?
Jorun Marie Kvernberg is my
name… But the title of the album is actually: ‘Album’. It gives references to
the fact that the traditional music is like an album of memories, just like a
photo album gives you a glimpse of the past – different people from past times
in distant places. In my CD there is also short bios and pictures of my musical
sources. They are not all composers, but they are traditional musicians who
have been playing and forming the traditional music, - and passing it on to the
next generation.
¿Hay alguna sorpresa o planes alternativos para tu gira de 2012 y 2013?, ¿algo que puedas anticiparnos?
¿Hay alguna sorpresa o planes alternativos para tu gira de 2012 y 2013?, ¿algo que puedas anticiparnos?
Antes de llegar a España voy a
tener conciertos y talleres en París, Dublín y Derry (Irlanda), con mi grupo Majorstuen,
y cuando vuelva a casa me voy directamente a un par de conciertos junto con mi
hermano – donde tocaremos música tradicional noruega así como los elementos de
bluegrass y el jazz. En julio voy a estar dos semanas en unos campamentos de
verano de música tradicional para jóvenes.
En el otoño voy a hacer muchos
conciertos tanto con Majorstuen, como otro grupo llamado Tindra. En octubre voy
a grabar dos discos, uno de ellos, un dúo con un acordeonista, de viejas
canciones de baile, y el segundo, con una banda tocando música folk más moderna,
llamado Uni Ensemble Boksasp.
Mi sueño para el futuro es crear
mi propia banda, con mis músicos favoritos, tocando y cantando mis propias
composiciones, y también música tradicional de mi región. Hace poco me dieron
una beca para hacer realidad este sueño, así que estoy muy entusiasmada con lo
que el tiempo me deparará!
Do you have any surprise or any plans alternative to this tour for 2012 and 2013?. Can you anticipate anything to us?
Do you have any surprise or any plans alternative to this tour for 2012 and 2013?. Can you anticipate anything to us?
Before I come to Spain I will
have concerts and workshops in Paris, Dublin and Derry (Irland) together with
my group Majorstuen, and when I come home I go straight to a couple of concerts
together with my brother – which will contain
traditional Norwegian music as well as elements from bluegrass and jazz.
In July I will do two weeks of traditional music summer camps for youths.
In the autumn I will do many
concerts both with Majorstuen and also another group called Tindra. In october
I will do two CD-recordings, first a duo-project with an accordionist – old
dancing tunes, second with a band playing more modern folk music, called Unni
Boksasp Ensemble.
My dream for the future is to
make my own band, with my favorite musicians, playing and singing my own
compositions as well as traditional music from my home area. I recently was
given a scholarship for making this dream come true, so I am very excited about
what time will bring!
Foto de Marius Beck Dahle
¿Piensas que el mundo digital va a acabar con el mundo de la música tal
y como lo conocemos hoy en día? ¿Cuál es el futuro del músico?
Conozco mucha gente que todavía
disfruta teniendo la música en sus manos, con un libreto para leer, y también para
tener una mayor calidad del sonido. El vinilo seguro que tendrá un auge en el
tiempo, y eso me gusta, tanto la ceremonia de pinchar un LP, como el sonido orgánico y cálido que tiene. El mundo digital,
por supuesto, tiene un montón de posibilidades, pero hoy en día todavía no es
muy perfecto - tanto porque la mayoría sólo ofrecen u mal sonido en mp3, y
también, porque no se dispone de la información adicional en la mayoría de las
plataformas digitales. Lo fantástico el mundo digital es que la música se puede
propagar como el viento, y ya no hay que preocuparse de fronteras físicas, ni de distancias entre la
gente del mundo.
Do you think the digital world will end with music as we know it today? What do you think is the future of music?
Do you think the digital world will end with music as we know it today? What do you think is the future of music?
I experience that many people
still enjoy holding the music in their own hands, having a booklet to read in,
and also to have top quality resolution of the sound. The vinyl sure has a
boost at the time, and I like both the ceremony putting on a LP and also the
organic and warm sound that it brings. The digital world of course have a lot
of possibilities, but today it is still not very perfect – both because most
offer only bad mp3-sound, and also that you don’t have all the additional
information available on most digital platforms. What is fantastic about the
digital world is that music can be spread like the wind, and you no longer need
to worry about the physical borders and distances between people in the world.
¿Cuál es tu mejor recuerdo en el mundo de la música?
¿Cuál es tu mejor recuerdo en el mundo de la música?
La música, más o menos, es mi
vida, por lo que es difícil decir un solo recuerdo musical como favorito, pero
creo que puedo decir que la voz es mi instrumento favorito y que son los
cantantes los que me han llegado más, con su música. También creo que las
personas que realmente quieren decir algo a través de su música puede llegar a
alcanzar los corazones de otras personas, aunque su técnica de cantar o tocar
no sea perfecta, y que el virtuosismo en si mismo no hace buena música. Mis
mejores experiencia en la música han sido cuando recuerdo al músico como un ser
humano con su personalidad y sus imperfecciones!
What is your best memory about music?
What is your best memory about music?
Music more or less is my life,
so it is difficult to put only one musical memory as my very best, but I think
I can say that the voice is my very favourite instrument and that it is singers
who have touched me most with their music. I also think that people who really
want to say something through their music can manage to reach other peoples
hearts even if their singing or playing technique is not perfect, and that
virtuosity in it self does not make good music. I get my very best music
experiences when the musician remembers to be a human with it’s personality and
imperfections!
¿Has oído hablar del #15-M o también llamada la #Spanish-revolution? ¿Qué piensas al respecto?
¿Has oído hablar del #15-M o también llamada la #Spanish-revolution? ¿Qué piensas al respecto?
El mundo moderno se ha vuelto más
y más individualista, donde la gente se preocupa por ellos mismos y sus propios
amigos, familias y seres queridos. Ver que una joven generación que usa tiempo
y esfuerzo para mejorar las vidas y la justicia para todos, realmente trae
esperanza e inspira! La política a menudo parece complicada y difícil, y creo
que mucha gente piensa que participar, no es para ellos. El 15-M se entiende como
el hecho de que la política y su participación en ella, es un derecho y un
deber como parte de la sociedad, y es muy importante que la política no sea
entregada para su discusión a una élite. En Noruega, por ser un país tan rico,
mucha gente está durmiendo - porque podemos hacerlo. El15-M y otras acciones
similares deben despertar a la gente tanto de vuelta a casa y en otros lugares:
Todo el mundo tiene el derecho, la capacidad y el deber de trabajar por la
justicia y por una buena vida para todos.
Have you heard of the #15-M or also called the #Spanish-revolution?. What do you think about it?
Have you heard of the #15-M or also called the #Spanish-revolution?. What do you think about it?
The modern world has become
more and more individualistic, where people care about them selves and their
own families, friends and careers. Seeing a young generation using time and
effort for common better lifes and justice really brings hope and inspires!
Politics often seems to complicated and difficult, and I believe many people
think it’s not for them to involve. The 15-M understands the fact that politics
in fact is for them to involve in.
It’s both a right and a duty as a part of the society, and it is very important
that politics is not handed over to an elite to discuss. In Norway , being
such a rich country, a lot of people is sleeping – because we can. 15-M and
similar actions should awaken people both back home and elsewhere: Everyone
have the right, the ability and the duty to work for justice and good lifes for
everyone.
Foto de Marius Beck Dahle
¿Crees que la música folk vuelve a estar de moda?
¡Sí, así es! El mundo es cada vez
más abierto en muchos aspectos, y la gente conoce otras culturas constantemente.
Cuando las personas ven y escuchan las tradiciones de otros países, a menudo
despierta su interés sobre sus propias raíces. De alguna manera el mundo se
vuelve más y más comercial, pero por otro lado creo que esto le da un anhelo a
la cultura local y única, y la cultura que no está dirigida por la economía.
Do you think the folk music is back in fashion??
Do you think the folk music is back in fashion??
Yes, I do! The world is getting
more open in many ways, and people meets other cultures all the time. When
people see and hear other countries traditions they often awaken to see and be
curious about their own roots. In one way the world gets more and more
commercial, but on the other hand I think this gives a yearning for culture
that is local and unique, and for culture that is not steered by economics
alone.
¿Podrias decirnos…
… Un libro?: El poeta noruego Tarjei Vesaas escribió la novela 'Fuglane' ('Los Pájaros') en 1957. Es un retrato conmovedor y cariñoso de un hombre con discapacidad mental, Mattis. A pesar de su falta de conocimientos y habilidades y su lucha por encajar, el autor nos muestra un rico mundo interior en Mattis, donde de muchas formas, puede ver con más claridad que nadie, y en el que describe lo que ve y experimenta como un poeta talentoso.
…Una película?: ¡Me gustan mucho las películas de Almodóvar! Sorprende todo el tiempo, por ejemplo, en la forma en que el desarrolla las historias. También me gusta mucho que no se precipita. Él nos ofrece algunos momentos preciosos dentro de sus películas, como por ejemplo, cuando el artista Caetano Veloso canta una canción casi entera dentro de la película 'Hablé con Ella'. Hermosa escena que hace que la película se enriquezca.
Jorun Marie Kvernberg - På gule vei
MiSCeLáNea MiSCeLLaNY
¿Podrias decirnos…
… Un libro?: El poeta noruego Tarjei Vesaas escribió la novela 'Fuglane' ('Los Pájaros') en 1957. Es un retrato conmovedor y cariñoso de un hombre con discapacidad mental, Mattis. A pesar de su falta de conocimientos y habilidades y su lucha por encajar, el autor nos muestra un rico mundo interior en Mattis, donde de muchas formas, puede ver con más claridad que nadie, y en el que describe lo que ve y experimenta como un poeta talentoso.
…Una película?: ¡Me gustan mucho las películas de Almodóvar! Sorprende todo el tiempo, por ejemplo, en la forma en que el desarrolla las historias. También me gusta mucho que no se precipita. Él nos ofrece algunos momentos preciosos dentro de sus películas, como por ejemplo, cuando el artista Caetano Veloso canta una canción casi entera dentro de la película 'Hablé con Ella'. Hermosa escena que hace que la película se enriquezca.
Puesto que probablemente no
necesitais que os sugiera la brillantez de Almodovar, te propongo otra
sugerencia: "Riget" ('El Reino') de danés Lars von Trier (una
mini-serie desde 1994) tiene una combinación de humor y surrealismo por un lado
y por otro, la maldad y el egoísmo de la gente.
…Una canción?: Te diré una de mis cantantes favoritas de folk noruega: Marit Karlberg y Anders Røine en el dúo ‘Sudan Dudan’ cantando ‘Kari og Ola’.
…Una canción?: Te diré una de mis cantantes favoritas de folk noruega: Marit Karlberg y Anders Røine en el dúo ‘Sudan Dudan’ cantando ‘Kari og Ola’.
…Un album?: 'A Filetta' es un coro masculino que interpreta música tradicional de Córcega. El nervio que ellos ponen a la música que me pone la piel de gallina. Echa un vistazo a álbum ‘Intantu'.
…Un grupo o solista?:
Estoy muy agradecido de tocar con
el trío polaco Kroke de vez en
cuando. Ellos se inspiran en una variedad de música, de Klezmer, a los Balcanes
a los sonidos de Oriente, tanto con canciones tradicionales como con composiciones
propias.
Jorun Marie Kvernberg - Springar etter Rasmus Erdal
Could
you tell us about...
... A book?: The Norwegian poet Tarjei Vesaas wrote the novel ‘Fuglane’ (‘The Birds’) in 1957. It is a touching and caring portrait of a mentally disabled man, Mattis. Despite his lack of knowledge and skills and his struggle to fit in, the author shows us Mattis’ rich inner world where he in many ways sees more clearly than anyone else, and where he describes what he sees and experiences like a talented poet.
... A movie?: I really like Almodóvar’s films! He surprises all the time, f.ex. in how the stories develope. I also like very much that he doesn’t rush. He gives us some beautiful spaces within his movies, f.ex. when the artist Caetano Veloso is singing almost a whole song within the movie ‘Hable con ella’. Beautiful scene that makes the movie so rich.
... A book?: The Norwegian poet Tarjei Vesaas wrote the novel ‘Fuglane’ (‘The Birds’) in 1957. It is a touching and caring portrait of a mentally disabled man, Mattis. Despite his lack of knowledge and skills and his struggle to fit in, the author shows us Mattis’ rich inner world where he in many ways sees more clearly than anyone else, and where he describes what he sees and experiences like a talented poet.
... A movie?: I really like Almodóvar’s films! He surprises all the time, f.ex. in how the stories develope. I also like very much that he doesn’t rush. He gives us some beautiful spaces within his movies, f.ex. when the artist Caetano Veloso is singing almost a whole song within the movie ‘Hable con ella’. Beautiful scene that makes the movie so rich.
Since you probably don’t need
to be suggested of Almodovárs brilliance I will give you another suggestion:
Danish Lars von Triers ‘Riget’ (‘The Kingdom’, a TV mini-series from 1994) has
the combination of humor and surrealism at one side and the bad and egoistic
people’s actions at the other side.
... A song?: I will give you a Norwegian folk singer favourite: Marit Karlberg and Anders Røine in the duo ‘Sudan Dudan’ singing ‘Kari og Ola’.
... An album?: ‘A Filetta’ is a male-choir that performs traditional music fromCorsica . The nerve they add to the music sure give me
goosebumps. Check out album ‘Intantu’.
... A group or soloist?: I am so greatful to play with the Polish trio Kroke from time to time. They are inspired by a variety of music, from Klezmer, to Balkan to sounds of the Orient, both traditional songs and their own compositions.
... A song?: I will give you a Norwegian folk singer favourite: Marit Karlberg and Anders Røine in the duo ‘Sudan Dudan’ singing ‘Kari og Ola’.
... An album?: ‘A Filetta’ is a male-choir that performs traditional music from
... A group or soloist?: I am so greatful to play with the Polish trio Kroke from time to time. They are inspired by a variety of music, from Klezmer, to Balkan to sounds of the Orient, both traditional songs and their own compositions.
Thank you very much. Best wishes from
No hay comentarios:
Publicar un comentario