Jana Vébrová publicó un disco en 2007 titulado Kykyrý (Margarina).
Traspasó fronteras pero todos los críticos europeos se
preguntan quién era esa intrépida solista de actitud punky que vestía tan de
oscuro. No hubo muchas respuestas. Tampoco las hay cinco años después.
Jana es una chica joven que actúa como una banda de un solo componente. Toca, baila, grita, canta, se escurre…y no pide silla para sentarse durante la actuación porque no para quieta.
Jana es una chica joven que actúa como una banda de un solo componente. Toca, baila, grita, canta, se escurre…y no pide silla para sentarse durante la actuación porque no para quieta.
En aquel disco había composiciones suyas y de Ivan Acher,
con quien colaboró tanto musical como teatralmente. Jana señaló entonces que
ambos procedían de las montañas de Luzicke, pero cada uno de una
vertiente; tenían en común que ambos habían nacido en molinos, una de viento
el otro de agua. Esa chica que empezó tocando el piano y estudió en la escuela Liduska y que agarró el
acordeón que el abuelo de un amigo había abandonado, sigue siendo un misterio.
La eNTReViSTa The iNTeRVieW
¿Quién es Jana Vébrová?
La eNTReViSTa The iNTeRVieW
¿Quién es Jana Vébrová?
Una mujer normal. Mujer con una voz fuerte y el acordeón
pesado.
Madre de dos hijos, la esposa de un hombre, con un montón de
aficiones y preocupaciones cotidianas con cuelgues ocasionales a la indefinibilidad
de la música.
Böhmische heart coeur.
Who is Jana Vébrová?
Böhmische heart coeur.
Who is Jana Vébrová?
Quite
normal female. Woman with a strong voice and heavy accordion.
Mother
of two child, wife of one man, with lots of hobbies and everyday worries with
occasional hangups to the indefinableness of music.
Böhmische hearth coeur.
¿Qué estilo de música haces dentro del variado mundo del folk?
Böhmische hearth coeur.
¿Qué estilo de música haces dentro del variado mundo del folk?
Con pocas palabras: expressive chanson.
What style of music do you do in the varied world of folk??
What style of music do you do in the varied world of folk??
I say briefly: expressive
chanson.
¿Qué vamos a ver y disfrutar en tu espectáculo en directo?
Expresividad, experiencia completa
mental y corporal de cantar y tocar el acordeón. De energía primaria. Calma, lírica,
meditación celestial, humor, bullicio, earthy and full-bodied mania.
Voz y acordeón. Y baile
ocasional.
What will we to see and enjoy in your live show?
What will we to see and enjoy in your live show?
Expressive, complete-body and
mind experience of singing and playing on accordion. Elementary power. Calm, lyric,
heavenly meditative, mood and boisterous, earthy and full-bodied mania.
Voice and accordion. And
occasional dancing.
¿Es tu primera vez en España? ¿Qué esperas del público español en tu espectáculo?
¿Es tu primera vez en España? ¿Qué esperas del público español en tu espectáculo?
Sí, será mi primera vez en España.
No espero nada. Me esforzaré por ser la más convincente - Jana Vébrová total!
Is this your first time inSpain ?.
What do you expect from the Spanish public in your show?
Is this your first time in
Yes, I will first time in Spain . I do not expect anything. I will endeavour to be the most convincing – absolute
Jana Vébrová!
¿Por qué has titulado ‘Kykyrý’ a tu último álbum?
¿Por qué has titulado ‘Kykyrý’ a tu último álbum?
Mi primera canción, que la escribí con el acordeón, se titulaba
"Kykyry" – el sonido que hace el gallo en checo
("cock-a-doodle-doo" en inglés) (“kikirikí” en español).
Why have you titled 'Kykyrý' to your last album?
Why have you titled 'Kykyrý' to your last album?
My first song, which I wrote on accordion called “Kykyry” - so does the cock in Czech (“cock-a-doodle-doo “ in English).
¿Hay alguna sorpresa o planes alternativos
para vuestra gira de 2012 y 2013?, ¿algo que podáis anticiparnos?
Mi esencia no es la
planificación. Ya veo ... Sobre todo que con frecuencia debo revisar los ciclos
diarios y empezar a componer nuevas canciones. Veremos...
Do you have any surprise or any plans alternative to this tour for 2012 and 2013?. Can you anticipate anything to us?
Do you have any surprise or any plans alternative to this tour for 2012 and 2013?. Can you anticipate anything to us?
My essence is not planning. I see ... Especially I
must frequently to upraise from the daily cycles and begin to compose new
songs. We see ...
¿Piensas que el mundo digital va a acabar con el mundo de la música tal y como lo conocemos hoy en día? ¿Cuál es el futuro del músico?
¿Piensas que el mundo digital va a acabar con el mundo de la música tal y como lo conocemos hoy en día? ¿Cuál es el futuro del músico?
Creo que puede ser al contrario. En
la actualidad, uno tiene a veces (erróneamente) la sensación de que todo ya ha
sido compuesto. Lo importante es el tacto, el sentimiento y la humildad.
Si el autor tiene eso, entonces será
capaz de componer gran música "digital".
Veo el futuro de la música sólo
en la humildad, el sentimiento y el tacto de los autores y artistas. Y es cada
vez menos, pero la música debe ser extraña y misteriosa.
Do you think the digital world will end with music as we know it today? What do you think is the future of music?
Do you think the digital world will end with music as we know it today? What do you think is the future of music?
I think it may be contrary. At present, one has
sometimes (wrongly) feel that everything has already been composed. Important
is the taste, feel and humility.
If the author has it, then he is able to compose a great
"digital" music.
I see the future of music just in humility, feeling
and taste of the authors and artists. And it is less and less, but the music must be a rarity
and mystery.
¿Cuál es tu mejor recuerdo en el mundo de la música?
Jana Vébrová - Kykyrý
¿Cuál es tu mejor recuerdo en el mundo de la música?
Los crujidos y los ruidos de la
naturaleza.
El bullicio aleatorio de la
ciudad.
Unirse con la música rock en contra
– Universe Zero, Magma, ...
Algunas composiciones clásicas -
Janáček, Stravinskij, Part, ...
La música de mi marido Ivan
Acher.
Algunas exitosos conciertos y Jam Sessions.
Mi hijas cantando.
Tocar con mi padre a la edad de 6
años en la cúpula de nuestro molino de viento.
etc ...
What is your best memory about music?
What is your best memory about music?
Rustles and the noises of nature.
Random bustle of the city.
Meeting with music Rock in oposition – Universe
Zero, Magma, ...
Some classical music – Janáček, Stravinskij, Part, ...
Music of my husband Ivan Acher.
Some really successful jamsession, concert.
My daughters singing.
Playing with my father at the age of 6 years in the
dome of our the windmill.
Etc
...
¿Has oído hablar del #15-M o también llamada la #Spanish-revolution? ¿Qué piensas al respecto?
¿Has oído hablar del #15-M o también llamada la #Spanish-revolution? ¿Qué piensas al respecto?
Tengo
que admitir que no lo conocía. Pero tan pronto como metí en la contraseña para
el ordenador, lo tuve claro.
En las noticias checas oímos pequeños
ecos de vuestra situación, pero después de la experiencia de Grecia, podemos
imaginar algo de lo que os está ocurriendo. Ahora, en la República Checa, estamos
experimentando y resolviendo, no el desastre económico, pero si, la política y
la destrucción moral, como la corrupción. Y debido a que esto está sucediendo
desde hace mucho tiempo, resurge gente cada mez más enfadada.
Tengo curiosidad por las
sensaciones que voy a tener en España.
Have you heard of the #15-M or also called the #Spanish-revolution?. What do you think about it?
Have you heard of the #15-M or also called the #Spanish-revolution?. What do you think about it?
I have to admit I did not know. But as soon as I
entered the password to the computer, It was all clear to me.
The Czech news we hear little echoes of your
situation, but after the experience of Greece we can imagine a little bit
about what is happening to you. Now in the Czech Republic and we are
experiencing and solving not the economic mess, but the political and moral
destruction as corruption. And because this is happening for a long time and on
the surface gets more and more so many people are also angry.
I am curious what feelings I will have in Spain .
¿Crees que la música folk vuelve a estar de moda?
Creo que la música folk, la que
emana de alguna esencia en el paisaje, en el espacio, donde se genera, a
partir de su autor e intérprete, "componer", esto es lo que siempre
ha estado "de moda".
Ahora tal vez la gente aprecian más
su "sencillez" y su comprensión. Eran sonidos enfermizos y ruidos, no
sólo de los innumerables experimentos "musicales", sino también en la
vida cotidiana, en consecuencia, limitan las formas musicales sólo en el canto
y el acompañamiento de instrumentos para ellos puede ser la experiencia más
cercana e íntima.
Do you think the folk music is back in fashion??
Do you think the folk music is back in fashion??
I think, that folk music, which
emanate from some essence in landscape, in space, where it is generated, from author and
interpreter, just “songwriting”, that it was here always “in fashion”.
Now maybe peoples more
appreciate her “simplicity” and understandability. They were sick sounds and noises,
not only of the countless "musical" experiments, but also in everyday
life, so curtail musical forms only on singing and accompanying instrument for
them may be the closest and most intimate experience.
Thank you very much. Best wishes fromSpain .
Thank you very much. Best wishes from
Una cantante y musica excelente con el voz de la tierra y del cielo. Sipmlemente me encanta!
ResponderEliminarTereza