People Gonna Talk (2006) y The Hard Way (2008) fueron discos nominados a los Grammy, que no es poca cosa. James Hunter recupera en sus obras el
sonido del rhythm and blues que le
cautivó desde pequeño, y como a él a tantas generaciones.
Y parece que gusta a mucha gente, porque ha tenido 2 números
1 en la lista de Billboard Blues, ha girado con nombres como Aretha Franklin, Van Morrison, Etta James
o Willie Nelson. Además, ha podido
visitar los estudios de programas como Jay
Leno, David Letterman, o Conan O’Brien. Y le quieren en el NY
Times y el USA Today.
THE JAMES HUNTER SIX
Minute by minute (2013)
Su último y celebrado trabajo hasta el momento, el disco “Minute
By Minute” (Go Records/Fantasy-Universal), marcó en 2013 el regreso de Hunter al estudio después de la triste
muerte de su querida esposa Jacqueline en octubre de 2011. Además supuso el
primer LP con el nombre The James Hunter
Six, una forma natural de reconocer al grupo de músicos que le han
acompañado durante tantos conciertos, un trabajo colectivo que tiene forma de
bautizo como banda. Estos impresionantes músicos son Lee Badau (saxo barítono), Damian
Hand (saxo tenor), Kyle Koehler
(órgano), Jonathan Lee (bateria) y Jason Wilson (contrabajo).
The Six han
recorrido juntos dos décadas de discos, escenarios, hoteles y bares. Desde
auténticos garitos al Hollywood Bowl, han alcanzado la exactitud de un reloj y
mantienen una máquina de interpretar juntos muy engrasada e imbatible.
Otra novedad de “Minute by Minute” radicaba en ser
el primer disco que grababan en Estados Unidos, además de la mano del gran Gabriel Roth (aka Bosco Mann), fundador de Daptone
Records, el sello referencia del Soul. Ganador de un Grammy por su labor como ingeniero en el aplaudido “Black
to Black” de Amy Winehouse, Roth ha trabajado en discos para Lee Fields, Charles Bradley, Sharon
Jones and The Dap-Kings, o The Budos
Band.
The James Hunter Six visitará España desde mañana 6 al 14 de febrero.
The James Hunter Six visitará España desde mañana 6 al 14 de febrero.
Entre otras fechas, destacan el sábado 7 de febrero en la
sala Hell Dorado junto a Anaut, el domingo 8 e febrero en la sala Marula de Barcelona, el próximo martes 10 de febrero en la Sala X de Sevilla donde ofrecerá
su único concierto en Andalucía, y el viernes 13 de febrero en la sala But de Madrid.
LA ENTREVISTA
James Hunter empezó
su carrera musical muy jóven, siendo apenas un niño. ¿Por qué la MÚSICA y no
otro trabajo “más normal”?
¡Ahí te equivocas! Ya tenía la madura edad 24 años antes de
escaparme para unirme a un circo. En los 7 años anteriores estuve contratado
por British Rail en Colchester como Técnico Aprendiz (más tarde, para convertirme
en Técnico Auxiliar suspendí todos los cursos). Dejé el trabajo en 1986, cuando
me puse en contacto con algunos músicos de Londres y me trasladé allí para
formar una banda.
James Hunter began his musical career very
young, just only a little boy. Why the MUSIC and not another job "more
normal"?
That's
where you're mistaken! I was at the ripe old age of 24 before I ran away to
join the circus. For the seven years leading up to this I was employed by
British Rail in Colchester as a Trainee Technician (later becoming an Assistant
Technician after I failed all my courses).
I left the job in 1986 when I got in touch with some London musicians
and moved there to start a band.
Las canciones de James
Hunter suenan a Soul y R&B, pero podemos encontrar Funk, Blues, Jazz y Rock & Roll. A curiosa mezcla de estilos
con el que resulta el exquisito sonido de tu música. ¿Cuáles son tus influencias
musicales?
El Soul y el R&B son esencialmente lo mismo, y ambos
tienen elementos de todos los otros géneros que has mencionado. Es por esto que
las distinciones entre ellos son en gran medida redundantes. Fui influido por
todo ello en un grado u otro.
The songs of James Hunter’ sound to Soul and
R&B, but we can found Funk, Blues, Jazz and Rock & Roll. A curious mix
of styles that results in the exquisite sound of your music. What are really
your music influences?
Soul and
R&B are essentially the same thing and they both have elements of all the
other genres you've mentioned. This is why distinctions between them are
largely redundant. I was influenced by all of it to some degree or another.
¿Por qué has titulado
“Minute By Minute” a tu último disco?
No soy muy imaginativo cuando se trata de títular los
álbumes, así que casi siempre uso el título de una de las canciones, preferentemente
uno que suene como que tiene algún significado más profundo, a pesar de que por
lo general, no lo tiene.
Why you titled “Minute By Minute” to your this disc?
I'm not
very imaginative when it comes to album titles, so I nearly always use the
title of one of the songs, preferably one that sounds like it has some deeper
significance even though it usually hasn't.
¿Esta es tu primera
vez en España? ¿Qué es lo que ofreces en tus conciertos y que esperas del público
español?
Ya hemos recorrido España varias veces antes y estamos
deseando la próxima. Vamos a tocar algunas canciones de "Minute By Minute"
y un par que no hemos grabado todavía. ¡Esperamos que les guste!
Is this is your first time in concert around
Spain? What are you going to offer in your live concert, and what do you hope
from the Spanish public in your shows?
We have
toured Spain several times before and we are looking forward to it. We are
going to play some songs from "minute by Minute" and a couple we
haven't recorded yet. We hope you like them!
¿Cuál es tu mejor
recuerdo sobre la música?
Uno de los mejores fue tener a Allen Toussaint en el estudio
con nosotros cuando grabamos "The Hard Way", ya que era alguien cuya
música siempre me había vuelto loco, y otro fue tocando en el Hollywood Bowl en
2008 que un chicle mascado de John Lennon se me pegara en mi bota (aunque
podría fácilmente haber sido de Sinatra)
What is your best memory about music?
One of the
best was having Allen Toussaint in the studio with us when we recorded
"The Hard Way", as he was someone whose music I'd always gone mad
for, and another was playing the Hollywood Bowl in 2008 and getting John
Lennon's discarded chewing gum stuck to my boot (although it could just as easily
have been Sinatra's)
¿Qué piensas de la
actual situación económica en Europa y en el mundo en general?
No puedo hablar por el resto del mundo, pero en mi país el
gobierno está luchando contra la crisis económica permitiendo que las grandes
corporaciones paguen la menor cantidad de impuestos posible, mientras se
focaliza en los sectores más vulnerables de la sociedad (las personas con
discapacidad, los desempleados y los ancianos) como cabezas de turcos.
What do you think of the current economic
situation in Europe, and in the world in general?
I can't
speak for the rest of the world but In my country the government is combating
the failing economy by letting big corporations pay as little tax as possible
whilst targeting the most vulnerable sections of society (the disabled, the
unemployed and the elderly) as scapegoats.
THE JAMES HUNTER SIX
Chicken Switch (2013)
MISCELÁNEA
MISCELLANY
¿Podrías recomendarnos...
Could you tell us about...
...Un libro?
Una historia ilustrada de películas de terror por Denis Gifford.
Recibí este libro por mi undécimo cumpleaños y me estropeó
para siempre. Creo que estaba esperando que cada libro que leyera después sobre
el tema iba a ser al menos tan bueno, pero todos ellos parecía estar escritos
por los seriso académicos o fans semianalfabetos.
Gifford estaba enamorado del horror desde que vio, cuando
era un chaval, "El hombre Invisible" sin la protección de su
certificado de "H" (censura británica para películas de terror), y su
manera de relacionarse con un juego de palabras encrucijado que muestra poder ser
obsesivo y tener sentido del humor.
... A book?:
A Pictorial History of
Horror Movies
by Denis Gifford
I received
this book for my eleventh birthday and it spoiled me for ever. I think I was
expecting every book I subsequently read on the subject to be at least as good,
but they all seemed to be written by po-faced academics or semi-literate
fanboys.
Gifford had
been in love with horror since a childhood encounter with "The Invisible
Man", unprotected by its "H" certificate, and his engaging way
with an excruciating pun shows you can be obsessive AND have a sense of humour.
...Una película?
The Edge of the World
1937
La comunidad de pescadores de la isla de Hirta en las
Hébridas se encuentra bajo la amenaza de las malas condiciones meteorológicas y
los barcos de pesca utilizados para la pesca de arrastre de la parte
continental que son su medio de vida y sus recursos les son arrebatados. Divididos
entre la evacuar la isla o permanecer y luchar por su existencia, el asunto se
decide entre dos de los jóvenes que se desafían entre sí para subir el
acantilado más alto de la isla.
En 1930, Michael Powell, se tropezó con un artículo de
periódico sobre la evacuación de la isla escocesa de St Kilda. En ese momento volvía
de una sucesión de "quota quickies" (producciones de serie B) para
pequeños estudios británicos, y por fin había encontrado un tema que pudiera
participar. Seis años más tarde tuvo su oportunidad cuando un comediante
estadounidense Vaudeville y un productor de cine de bajo presupuesto llamado
Joe Roca, apostaron de forma valiente por ello y financió la empresa.
A Powell y su equipo se les negó el permiso para utilizar St Kilda, lo que les llevó hacer un viaje de seis horas en barco a Foula en las islas Shetland, donde se rodó la película en unas condiciones penosas durante cuatro meses. Powell documentó el rodaje en un libro llamado originalmente "200.000 pies sobre Foula".
La película no fue bien recibida en Londres, pero se envió
una copia a un festival de cine Unidos donde recibió un premio a la "Mejor
Película Extranjera" y llevó a Powell a trabajar en "El ladrón de
Bagdad", y poder comenzar su carrera en serio.
La rompedora película de Powell también fue la más personal. Mantuvo su amistad con el pueblo de Foula hasta el final de sus días.
... A movie?:
The Edge of the World
1937
The fishing
community of the Isle of Hirta in the Hebrides is under threat from bad weather
conditions and trawlers from the mainland taking their livelihood and manpower
away from them. Torn between evacuating the island or staying on to fight for
their existence, the matter is decided by two of the young men challenging each
other to climb the island's steepest cliff.
In 1930 Michael Powell came across a newspaper article about the evacuation of the Scottish Isle of St KIlda. At that time he was turning out a succession of "quota quickies" for small British studios and had finally found a subject he could engage in. Six years later he got his chance when an American Vaudeville comedian and low budget film producer called Joe Rock took a valiant gamble and financed the venture.
Powell and his crew were denied permission to use St Kilda itself so instead they took a six-hour journey by boat to Foula in the Shetland Isles, where they shot the film in grueling conditions over four months. Powell documented the shoot in a book originally called "200,000 feet on Foula".
The film
didn't do too well in London but a copy was sent to a film festival States
where it received a prize for "Best Foreign Film" and led to Powell
working on "The Thief of Baghdad", kick-starting his career in
earnest.
Powell's
breakthrough film was also his most personal. He maintained his friendship with
the people of Foula to the end of his days.
No hay comentarios:
Publicar un comentario