eNTRaDaS PaRa La HiSTeRia

sábado, 12 de octubre de 2013

Ari Hoenig - Lines of Oppression (2012). Entrevista a Ari Hoenig

EL ARTISTA

Ari Hoenig, nació el 13 de noviembre de 1973 en Philadelphia (Pennsylvania), pese a su juventud es uno de los mejores baterías de jazz contemporáneo en la actualidad, compositor y educador conocido por su enfoque original e intenso de la batería haciendo hincapié en ritmos complejos y en armonía directa con los demás miembros de la banda o grupo.

Ari destaca por no solo estar relegado a llevar el tiempo (con todo lo que eso conlleva), o ser un elemento secundario, más bien para que la batería tome un papel principal dentro de la armonía y melodía de cada tema, a cada paso, en cada compás.


Hoenig es también conocido por su capacidad única de modificar el tono de un tambor con baquetas, mazos, e incluso partes de su cuerpo (como las manos y los codos). Usando esta técnica, llega a crear cualquier nota en la escala cromática, prácticamente cualquier melodía, e incluso improvisar sobre una estructura acorde en la misma forma que improvisaría cualquier otro instrumentista armónico o melódico.
En la actualidad, su grupo Ari Hoenig Trío realiza conciertos por todo el mundo y lleva a cabo un concierto todas las semanas con carácter de continuidad en el legendario club de Nueva York, Smalls Jazz.

Ari Hoenig ha tocado como batería de artistas tales como Shirley Scott, Gerry Mulligan, Jean Michel Pilc, Mike Stern, Kenny Werner, Josua Redman, Wayne Krantz, Herbie Hancock, Kurt Rosenwinkel, Richard Bona, Dave Liebman, Chris Potter, Toots Thielemans, Dave Holland, Joe Lovano, Pat Metheny, Pat Martino, Iván Linz y el Proyecto de Jazz Mandolina.


LA ENTREVISTA

¿Ari Hoenig comenzó su carrera musical muy joven, apenas más que una niño. ¿Por qué la batería y otro instrumento musical?
En aquella época, la batería era el único instrumento del que mis padres no sabían nada. Como la batería era un símbolo del rock and roll, yo quería empezar a tocarla.

Ari Hoenig began his musical career very young, just only a little boy. Why the drums and other musical instrument?
At the time the drums were the only instrument my parents didn’t know about. Also drums were a symbol of rock and roll which I wanted to start playing.

En tu último álbum, 'Lines of Oppression’ nos sorprendes con un montón de canciones de Blues con una variada mezcla de estilos, donde podemos encontrar: Blues, Funk, y un poco de Latin Sound,… pero ¿Cuáles son sus más importantes influencias musicales?
Mis influencias más importantes son Beethoven, Bach, Keith Jarrett, Bad Brains, Thelonious Monk, Bill Evans, Earl Harvin, Jeff Tain Watts, Ralph Peterson, Ali Jackson, Carlton Barrett, Bob Marley, James Brown, Clyde Stubblefield, etc.

In your latest album “Lines of Oppression”, you surprised us with a lot of Jazz songs with a varied mix of styles, where we can found: Blues, Funk, and a bit of Latin sounds, ... but what are your more important music influences?
My most important influences are Beethoven, Bach, Keith Jarrett, Bad Brains, Thelonious Monk, Bill Evans, Earl Harvin, Jeff Tain Watts, Ralph Peterson, Ali Jackson, Carlton Barrett, Bob Marley, James Brown, Clyde Stubblefield,  etc.


¿Por qué has titulado ‘Lines of Oppression’ a tu último álbum?
El nombre es después de las filas que ví en Haití, que daban la vuelta a un bloque, de gente en busca de trabajo temporal.

Why have you titled 'Lines of Oppression' to your last album?
The name is after the lines I saw in Haiti that went around the block of people looking for temporary work.

¿Qué vamos a ver y disfrutar en tus conciertos en directo espectáculo en directo?
Espero que disfruten de la interacción y la comunicación entre los músicos.

What do we will see and enjoy in your live concerts?
I hope you will enjoy the interplay and comunication between the musicians.


¿Sabes que se te considera uno de los mejores bateristas de todo el mundo? ¿Cómo te sientes acerca de ese apodo?
Oh, gracias. Realmente no siento que para mí, pero sé que tengo lo mío.

Do you know you're considered one of the best drummers around the world?  How do you feel about that nickname?
Uh thanks. Doesn’t really feel like it to me but I know I have my own thing.

¿Hay alguna sorpresa o planes alternativos para vuestra gira de 2012 y 2013?, ¿algo que puedas anticiparnos? ¿Cuándo un nuevo disco?
Nuevo álbum en breve.

Do you have any surprise or any plans alternative to this tour for 2012 and 2013? Can you anticipate anything to us? When a new album?
New album in coming soon.


¿Cuál es tu  mejor recuerdo en el mundo de la música?
Mi madre cantando frases para mí para que las repitiera y cantar de nuevo.

What is your best memory about music?
My  mother singing phrases to me for me to repeat and sing back.

¿Qué piensas de la situación económica actual en Europa y en el mundo en general?
Puedo apreciar que Europa invierte dinero en las artes. Obviamente, un poco menos ahora, pero todavía se nota.

What do you think of the current economic situation in Europe, and in the world in general?
I appreciate the Europe gives money to the arts. Obviously it’s a bit less now but it is still appreciated.

¿Crees que el Jazz vuelve a estar de moda?
Hay un montón de intérpretes jóvenes, no muy conocidos, pero que o hacen muy bien.

Do you think the Jazz is back in fashion??
There are a lot of young  players out there so it’s underground but still pretty cool.
  
Ari Hoening - Arrows and loops (2012)


No hay comentarios:

Publicar un comentario