eNTRaDaS PaRa La HiSTeRia

miércoles, 30 de abril de 2014

Jace Everett - Terra Rosa (2014). Entrevista a Jace Everett

EL ARTISTA

Nacido en Evansville, Indiana y criado en Grapevine, Texas, Jace Everett tuvo una formación espiritual y musical vinculada a la religión y la iglesia, hasta que se desvió del camino llevado por la música del enemigo, el diablo; el rock n' roll.

Se estableció en Nashville y pronto consiguió su primer número 1 en la Music City con el hit country Your Man, co-escrito con Josh Turner. Dos años después, se convirtió en una sensación mundial al firmar Bad Things, esa seductora y tenebrosa canción que le lanzó al estrellato al ser escogida como tema de cabecera de la exitosa serie de televisión de la cadena HBO americana, True Blood.

JACE EVERETT
Terra Rosa (2014)

Y la verdad es que la canción le iba como anillo al dedo a los fantasmagóricos paisajes de la Louisiana rural donde se ambientaba su conocida historia de vampiros. Era su esencia natural, un himno definitorio de su alucinógeno híbrido de blues, country, blues, boogie, góspel y rock que abarca todo el espectro de la música americana en toda su gloria y esplendor.

Su nuevo trabajo Terra Rosa (2014) supone otra muesca en la dilatada carrera de este talento americano, y un regreso a su formación religiosa para acercarse a la Biblia desde el terreno de la música que le separó de ella, explorando personajes y temas del Antiguo y Nuevo Testamento con su enfoque de convencido ateo, y una perspectiva musical que abarca desde el folk apalache a la psicodelia.
Así intenta desmarcarse de las inevitables comparaciones con artistas como Chris Isaak, John Hiatt, Rodney Crowell o Buddy Miller, con un estilo propio de blues pantanoso, fronterizo y primitivo.


LA ENTREVISTA
THE INTERVIEW

Jace Everett comenzó su carrera musical muy joven, apenas siendo un niño. ¿Por qué la MÚSICA y no otra cosa?
Creo que la música me eligió a mí, más que yo elegí a la música. Empecé a cantar antes que a hablar. Roger Millar, Willie Nelson y Johnny Cash; fueron la banda sonora de mi infancia. Puedo recordar, acostado en mi cuna y ser capaz de oír los graves del tocadiscos de mis padres. Todavía es un sonido misterioso; cuando puedes oír la música en otra habitación, pero no es sabes que notas se están reproduciendo. Magia.

Jace Everett began his musical career very young, just only a little boy. Why the MUSIC and not other thing?
I think the music chose me, more than I chose the music. I began singing before I even spoke. Roger Miller and Willie Nelson and Johnny Cash; they were the soundtrack of my childhood. I can remember lying in my crib and being able to hear just the bass from my parents phonograph. It's still a mysterious sound; when you can hear the bass in another room, but not quite tell the notes being played. Magic.


¿Por qué has titulado Terra Rosa (2014) a tu último álbum?
“Terra Rosa” es quizás la cosa más personal que he hecho hasta ahora. Es volver de nuevo a mi infancia de una forma que yo no estaba preparado antes. Crecí con una fuerte fe religiosa. No católico, pero el estilo americano evangélico protestante. Encantadores de serpientes y quemadores de establos. El nombre se puede encontrar en una de las canciones. Es una mala costumbre que tengo cuando elijo los nombres. Pero también describe el suelo fértil que se encuentra en Palestina. La serendipia* fue embriagadora.
* descubrimiento o un hallazgo afortunado e inesperado que se produce cuando se está buscando otra cosa distinta

Why do you have titled “Terra Rosa” to your last album?
“Terra Rosa” is maybe the most personal thing I've done so far. It reaches back into my childhood in a way I've not been ready to do before. I grew up with a very strong religious faith. Not Catholico, but the American style evangelical Protestant. Snake charmers and barn burners. The name can be found in one of the songs. That's a nasty habit of mine when naming records. But it also describes the fertile soil found in Palestine. The serendipity was intoxicating.

¿Es tu primera gira por España? ¿Qué vas a ofrecer en vivo, y qué esperas del público español en tus conciertos?
Después de pasar las últimas dos semanas en Inglaterra, sobre todo tengo ganas de comer ¡comida de verdad! Barcelona, ​​Madrid, Bilbao, Liérganes y Zaragoza y todo nuevo a la espalda. Voy a estar dándole vueltas a todo y parando en  cada oportunidad que tenga para absorberlo todo. Así que cada noche vamos ha hacer los preparativos para llevar la sucia oscuridad del Sur a la soleada España. Será algo peculiar.

Is your first time in tour around Spain? What you going to offer in your live concerts and what do you hope from the Spanish people in your shows this time?
After spending the last two weeks in England, I'm mostly looking forward to eating some real food! Barcelona, Madrid, Bilbao, Lierganes and Zaragoza all back to back. I'll be driving myself around and stopping every chance we get to soak it all in. Then each night we'll set up shop and bring the dark dirty South to sunny Spain. Should be kinky.


¿Hay alguna sorpresa o planes alternativos para este año 2014? ¿Algo que puedas anticiparnos?
Bueno, estoy sorprendido de que viví hasta el 2013; así que ¡cualquier cosa es posible! Voy a estar mucho en ruta. Escandinavia, los EE.UU ¿Quién sabe?. Puedo venderlo todo y ¡mudarme a España! Voy a escribir mi próximo disco en los próximos meses. Y eso es siempre una sorpresa en cuanto a lo que va a ser así.

Do you have any surprise or any alternative plans for next year 2014? Can you anticipate anything to us?
Well, I'm just surprised I lived through 2013; so anything is possible! I'm going to be on the road a lot. Scandinavia, the USA. Who knows?. I may sell all my stuff and move to Spain! I will be writing my next album over the next few months. And that's always a surprise as to what it's going to be like.

¿Piensas que el mundo digital va a acabar con el mundo de la música tal y como lo conocemos hoy en día? ¿Cuál es el futuro del músico?
La música no acabará. El dinero y la música hacen amantes extraños. ¡Uno de ellos tiene que salir herido! Mi esperanza es que todos los hijos de puta de por ahí, "en esto por el dinero", volverán a la escuela de derecho y dejar la música para los músicos. Se supone que es comunicación, celebración, liberación y desafío. Es difícil hablar con sinceridad de tu arte cuando te estás preocupando por tu posición en un gráfico.

Do you think the digital world will end with music as we know it today? What do you think is the future of music?
Music will never end. Money and music make strange lovers. One of them has to get hurt! My hope is that all the bastards out there "in it for the money", will go back to law school and leave the music to the musicians. It's supposed to be about communication, celebration, liberation and defiance. It's hard to speak truth with your art when your worried about your position on a chart.


¿Cuál es tu mejor recuerdo en el mundo de la música?
Dios, son tantos recuerdos diferentes que no tengo ninguno favorito. Quizás, lo más emocionante es saber que tengo la oportunidad de crear nuevos recuerdos con la música cada noche de una gira. El público es muy importante. Pasé un cumpleaños en Noruega hace unos años. Mientras estaba en el escenario, al filo de la medianoche, 1.000 noruegos me cantaron el feliz cumpleaños. Fue muy especial.

What is your best memory about music?
God, so many different memories. I don't know that I have a favorite. Maybe what's most exciting is knowing that I get to make new memories with music every night of a tour. The audience is so important. I spent a birthday in Norway a few years back. As I stood on the stage, at the stroke of midnight 1000 Norwegians sang happy birthday to me. It was really special.

¿Qué piensas de la situación económica actual en Europa y en el mundo en general?
Bueno, no estoy bien informado como debería de los detalles de cada país de la UE. Pero me parece que lo que ha ocurrido a nivel mundial ha sido que el capitalismo sin control, acaba violando y saqueando al pueblo en general. Quiero decir que tienes empresas multimillonarias que cometen crímenes atroces de negligencia, malversación y el robo descarado... y se salen con la suya. Creo que en muchos aspectos es la exportación más mortal de mi país: capitalismo desatado.
No estoy seguro de cuáles son las soluciones, pero sé que son complejos y difíciles. Yo soy más de un experto en asuntos del espíritu y la carne.

What do you think of the current economic situation in Spain, in Europe, and in the world in general?
Well, I'm not as well informed as I could be on the details of each individual EU country. But it appears to me that what's happened globally has been that unchecked capitalism has just raped and pillaged the global village. I mean you have multi-billion dollar corporations committing heinous crimes of neglect, malfeasance and outright theft... And they get away with it. I think in many ways it's the most deadly export of my country; capitalism unchained.
I'm not sure what the solutions are, but I know they are complex and difficult. I'm more of an expert on matters of the Spirit and the Flesh.

JACE EVERETT
Bad Things (Sessions@AOL)

MISCELÁNEA
MISCELLANY

¿Podriais decirnos…
Could you tell us about...

… Un libro?:
Soy un gran lector. Mi hijo me compró una colección de Lorca, que estoy abriendo en ese momento.
Mi favorito de siempre es, probablemente, El invierno de mi desazón (1961) de Steinbeck. Es tan real que me duelen los ojos al leerlo.

... A book?:
I'm a big reader. My son just bought me a collection by Lorca. I'm digging in to that now.
My all time favorite is probably, The winter of our discontent (1961) by Steinbeck. It's so real that it hurts my eyes to read it.

…Una película?:
Acabo de volver a ver Fellini, ocho y medio (8½) (1963) por primera vez en años. Creo que todavía puede ser la mejor película jamás hecha. Si usted es un artista, es simplemente la doctrina. Échala un ojo. Dos veces.

... A movie?:
I just re watched Fellinis 8 ½ (1963) for the first time in years. I think it may still be the best film ever made. If you're an artist, it's simply in the canon. Watch it. Twice.

…Una canción?
Hay tantas canciones que desearía haber podido escribir. Sólo por la alegría de crearla. Pienso en canciones como "Georgia" o "Into the Mystic". Pero supongo que donde yo siempre quiero llegar es a "Avalanche" de Leonard Cohen.

... A song?:
There's so many songs you wish you could have written. Just for the joy of creating it. I’m thinking of songs like "Georgia" or "Into the Mystic". But I guess the one I'd always land on is "Avalanche" by Leonard Cohen.

…Un album?
Actualmente estoy obsesionado con Abattoir Blues (2004) de Nick Cave... Otra vez.

... An album?:
I'm currently obsessed with Nick Caves's Abattoir Blues (2004)... Again.

….Un grupo o solista?:
Bueno, yo soy un gran fan de un amigo mío que ha estado pasando un poco de tiempo en España en los últimos años. El Sr. Chuck Prophet. Su último álbum Temple Beautiful (2012) fue realmente impresionante. Escribimos juntos algunas veces y me tiene realmente impresionado, siempre, su directo.

... A group or soloist?:
Well, I'm a huge fan of a friend of mine that's been spending a little time in Spain in recent years. Mr. Chuck Prophet. His last album "Temple Beautiful" was really stunning. He and I write together some and I'm really always blown away by his live show.

Thank you very much. Best wishes from Spain.
Thanks for talking to me!

Jace

No hay comentarios:

Publicar un comentario