EL ARTISTA
Nacido en Evansville, Indiana y criado en Grapevine, Texas, Jace Everett tuvo una formación
espiritual y musical vinculada a la religión y la iglesia, hasta que se desvió
del camino llevado por la música del enemigo, el diablo; el rock n' roll.
Se estableció en Nashville y pronto consiguió su primer
número 1 en la Music City con el hit
country Your Man, co-escrito con Josh Turner. Dos años después, se convirtió en una sensación
mundial al firmar Bad Things, esa seductora y tenebrosa canción que
le lanzó al estrellato al ser escogida como tema de cabecera de la exitosa
serie de televisión de la cadena HBO
americana, True Blood.
JACE EVERETT
Terra Rosa (2014)
Y la verdad es que la canción le iba como anillo al dedo a
los fantasmagóricos paisajes de la Louisiana rural donde se ambientaba su
conocida historia de vampiros. Era su esencia natural, un himno definitorio de
su alucinógeno híbrido de blues, country, blues, boogie, góspel y rock que
abarca todo el espectro de la música americana en toda su gloria y esplendor.
Su nuevo trabajo Terra Rosa (2014) supone otra muesca
en la dilatada carrera de este talento americano, y un regreso a su formación
religiosa para acercarse a la Biblia desde el terreno de la música que le
separó de ella, explorando personajes y temas del Antiguo y Nuevo Testamento
con su enfoque de convencido ateo, y una perspectiva musical que abarca desde
el folk apalache a la psicodelia.
Así intenta desmarcarse de las inevitables comparaciones con
artistas como Chris Isaak, John Hiatt, Rodney Crowell o Buddy
Miller, con un estilo propio de blues pantanoso, fronterizo y primitivo.
LA ENTREVISTA
THE
INTERVIEW
Jace Everett comenzó
su carrera musical muy joven, apenas siendo un niño. ¿Por qué la MÚSICA y no
otra cosa?
Creo que la música me eligió a mí, más que yo elegí a la
música. Empecé a cantar antes que a hablar. Roger Millar, Willie Nelson y
Johnny Cash; fueron la banda sonora de mi infancia. Puedo recordar, acostado en
mi cuna y ser capaz de oír los graves del tocadiscos de mis padres. Todavía es un
sonido misterioso; cuando puedes oír la música en otra habitación, pero no es sabes
que notas se están reproduciendo. Magia.
Jace Everett began his musical career very
young, just only a little boy. Why the MUSIC and not other thing?
I think the
music chose me, more than I chose the music. I began singing before I even
spoke. Roger Miller and Willie Nelson and Johnny Cash; they were the soundtrack
of my childhood. I can remember lying in my crib and being able to hear just
the bass from my parents phonograph. It's still a mysterious sound; when you
can hear the bass in another room, but not quite tell the notes being played. Magic.
¿Por qué has titulado
Terra Rosa (2014) a tu último álbum?
“Terra Rosa” es quizás la cosa más personal que he hecho
hasta ahora. Es volver de nuevo a mi infancia de una forma que yo no estaba
preparado antes. Crecí con una fuerte fe religiosa. No católico, pero el estilo
americano evangélico protestante. Encantadores de serpientes y quemadores de establos.
El nombre se puede encontrar en una de las canciones. Es una mala costumbre que
tengo cuando elijo los nombres. Pero también describe el suelo fértil que se
encuentra en Palestina. La serendipia* fue embriagadora.
* descubrimiento o un hallazgo afortunado e inesperado que
se produce cuando se está buscando otra cosa distinta
Why do you have titled “Terra Rosa” to your
last album?
“Terra Rosa”
is maybe the most personal thing I've done so far. It reaches back into my
childhood in a way I've not been ready to do before. I grew up with a very
strong religious faith. Not Catholico, but the American style evangelical
Protestant. Snake charmers and barn burners. The name can be found in one of
the songs. That's a nasty habit of mine when naming records. But it also
describes the fertile soil found in Palestine. The serendipity was
intoxicating.
¿Es tu primera gira
por España? ¿Qué vas a ofrecer en vivo, y qué esperas del público español en
tus conciertos?
Después de pasar las últimas dos semanas en Inglaterra, sobre
todo tengo ganas de comer ¡comida de verdad! Barcelona, Madrid, Bilbao, Liérganes
y Zaragoza y todo nuevo a la espalda. Voy a estar dándole vueltas a todo y parando
en cada oportunidad que tenga para
absorberlo todo. Así que cada noche vamos ha hacer los preparativos para llevar
la sucia oscuridad del Sur a la soleada España. Será algo peculiar.
Is your first time in tour around Spain? What
you going to offer in your live concerts and what do you hope from the Spanish
people in your shows this time?
After
spending the last two weeks in England, I'm mostly looking forward to eating
some real food! Barcelona, Madrid, Bilbao, Lierganes and Zaragoza all back to
back. I'll be driving myself around and stopping every chance we get to soak it
all in. Then each night we'll set up shop and bring the dark dirty South to
sunny Spain. Should be kinky.
¿Hay alguna sorpresa
o planes alternativos para este año 2014? ¿Algo que puedas
anticiparnos?
Bueno, estoy sorprendido de que viví hasta el 2013; así que ¡cualquier
cosa es posible! Voy a estar mucho en ruta. Escandinavia, los EE.UU ¿Quién sabe?.
Puedo venderlo todo y ¡mudarme a España! Voy a escribir mi próximo disco en los
próximos meses. Y eso es siempre una sorpresa en cuanto a lo que va a ser así.
Do you have any surprise or any alternative
plans for next year 2014? Can you anticipate anything to us?
Well, I'm
just surprised I lived through 2013; so anything is possible! I'm going to be
on the road a lot. Scandinavia, the USA. Who knows?. I may sell all my stuff
and move to Spain! I will be writing my next album over the next few months. And
that's always a surprise as to what it's going to be like.
¿Piensas que el mundo
digital va a acabar con el mundo de la música tal y como lo conocemos hoy en
día? ¿Cuál es el futuro del músico?
La música no acabará. El dinero y la música hacen amantes
extraños. ¡Uno de ellos tiene que salir herido! Mi esperanza es que todos los
hijos de puta de por ahí, "en esto por el dinero", volverán a la
escuela de derecho y dejar la música para los músicos. Se supone que es comunicación,
celebración, liberación y desafío. Es difícil hablar con sinceridad de tu arte
cuando te estás preocupando por tu posición en un gráfico.
Do you think the digital world will end with
music as we know it today? What do you think is the future of music?
Music will never end. Money and music make strange lovers. One of them has to get hurt! My
hope is that all the bastards out there "in it for the money", will
go back to law school and leave the music to the musicians. It's supposed to be
about communication, celebration, liberation and defiance. It's hard to speak
truth with your art when your worried about your position on a chart.
¿Cuál es tu mejor
recuerdo en el mundo de la música?
Dios, son tantos recuerdos diferentes que no tengo ninguno
favorito. Quizás, lo más emocionante es saber que tengo la oportunidad de crear
nuevos recuerdos con la música cada noche de una gira. El público es muy
importante. Pasé un cumpleaños en Noruega hace unos años. Mientras estaba en el
escenario, al filo de la medianoche, 1.000 noruegos me cantaron el feliz
cumpleaños. Fue muy especial.
What is your best memory about music?
God, so
many different memories. I don't know that I have a favorite. Maybe what's most
exciting is knowing that I get to make new memories with music every night of a
tour. The audience is so important. I spent a birthday in Norway a few years
back. As I stood on the stage, at the stroke of midnight 1000 Norwegians sang
happy birthday to me. It was really special.
¿Qué piensas de la
situación económica actual en Europa y en el mundo en general?
Bueno, no estoy bien informado como debería de los detalles
de cada país de la UE. Pero me parece que lo que ha ocurrido a nivel mundial ha
sido que el capitalismo sin control, acaba violando y saqueando al pueblo en
general. Quiero decir que tienes empresas multimillonarias que cometen crímenes
atroces de negligencia, malversación y el robo descarado... y se salen con la
suya. Creo que en muchos aspectos es la exportación más mortal de mi país: capitalismo
desatado.
No estoy seguro de cuáles son las soluciones, pero sé que
son complejos y difíciles. Yo soy más de un experto en asuntos del espíritu y
la carne.
What do you think of the current economic
situation in Spain, in Europe, and in the world in general?
Well, I'm
not as well informed as I could be on the details of each individual EU
country. But it appears to me that what's happened globally has been that
unchecked capitalism has just raped and pillaged the global village. I mean you
have multi-billion dollar corporations committing heinous crimes of neglect,
malfeasance and outright theft... And they get away with it. I think in many
ways it's the most deadly export of my country; capitalism unchained.
I'm not
sure what the solutions are, but I know they are complex and difficult. I'm
more of an expert on matters of the Spirit and the Flesh.
JACE EVERETT
Bad Things (Sessions@AOL)
MISCELÁNEA
MISCELLANY
¿Podriais decirnos…
Could you tell us about...
… Un libro?:
Soy un gran lector. Mi hijo me compró una colección de Lorca,
que estoy abriendo en ese momento.
Mi favorito de siempre es, probablemente, El
invierno de mi desazón (1961) de Steinbeck.
Es tan real que me duelen los ojos al leerlo.
... A book?:
I'm a big
reader. My son just bought me a collection by Lorca. I'm digging in to that now.
My all time
favorite is probably, The winter of our discontent (1961)
by Steinbeck. It's so real that it
hurts my eyes to read it.
…Una película?:
Acabo de volver a ver Fellini, ocho y medio (8½) (1963)
por primera vez en años. Creo que todavía puede ser la mejor película jamás
hecha. Si usted es un artista, es simplemente la doctrina. Échala un ojo. Dos
veces.
... A movie?:
I just re
watched Fellinis 8 ½ (1963) for the first time in years. I think it may
still be the best film ever made. If you're an artist, it's simply in the
canon. Watch it. Twice.
…Una canción?
Hay tantas canciones que desearía haber podido escribir. Sólo
por la alegría de crearla. Pienso en canciones como "Georgia" o "Into
the Mystic". Pero supongo que donde yo siempre quiero llegar es a "Avalanche"
de Leonard Cohen.
... A song?:
There's so
many songs you wish you could have written. Just for the joy of creating it. I’m
thinking of songs like "Georgia" or "Into
the Mystic". But I guess the one I'd always land on is "Avalanche"
by Leonard Cohen.
…Un album?
Actualmente estoy obsesionado con Abattoir Blues (2004) de Nick Cave... Otra vez.
... An album?:
I'm
currently obsessed with Nick Caves's
Abattoir
Blues (2004)... Again.
….Un grupo o solista?:
Bueno, yo soy un gran fan de un amigo mío que ha estado
pasando un poco de tiempo en España en los últimos años. El Sr. Chuck Prophet.
Su último álbum Temple Beautiful (2012) fue realmente impresionante. Escribimos
juntos algunas veces y me tiene realmente impresionado, siempre, su directo.
... A group or soloist?:
Well, I'm a
huge fan of a friend of mine that's been spending a little time in Spain in
recent years. Mr. Chuck Prophet. His last album "Temple Beautiful"
was really stunning. He and I write together some and I'm really always blown
away by his live show.
Thank you very much.
Best wishes from Spain.
Thanks for
talking to me!
Jace
No hay comentarios:
Publicar un comentario