EL GRUPO
The ZZ Tops es un
grupo británico que rinde homenaje al trío tejano The ZZ Top.
Nick Ryan retrata
al legendario líder legendario de la banda, Billy Gibbons, en su aspecto y su forma de tocar. Mientras tanto, las travesuras de vaquero
Hillbilly de Dusty Hill, en el bajo,
reproduce fielmente al Coronel Gray,
al que clava el estilo vocal y sonido único de "The Dust". También
está Matt Jones, asumiendo el papel de Frank Beard, el único miembro sin barba.
LA ENTREVISTA THE INTERVIEW
Creo que es obvio, pero ¿por qué el nombre de ZZ Tops?
Tiempo atrás, en nuestra juventud, la cultura pop británica en televisión era
"Top of the Pops", por lo que el nombre era una mezcla de ZZ Top y
Top of the Pops.
I think it's obvious, but, why
the name ZZ Tops?
Way back in our youth the british
pop culture on TV was “top of the pops” so the name was a mixture of ZZ Top and
Top of the pops.
ZZ Tops es una banda tributo que hace versiones de ZZ Top ¿Por qué éste y no otro grupo?
Es fácil, sólo se ha tenido
tiempo suficiente para hacer que una banda suene bien!
ZZ
Tops is a tribute band doing versions of ZZ Top. Why this and no other group?
That’s easy, you have only got
enough time to make just one band sound great!
¿Os habéis planteado tocar vuestras propias canciones aunque sean del
mismo estilo?
¿Por que no escribimos nuestras
propias canciones? Sí, eso está en cola de espera, pero por ahora, como te dije
en la anterior pregunta, todos nuestros esfuerzos van en la creación de una
auténtica experiencia basada en ZZ Top.
Have
you raised your own songs to play even the same style?
Do we write our own songs? Yes,
that’s in the pipeline but at the moment as question 2 all our efforts go into
creating an authentic ZZ top experience.
¿Quién decide qué temas tocar? ¿Cómo trabajáis en las canciones?
Bueno, nuestro setlist está en
constante evolución basado en lo que quieran los fans quieren, y en lo que ZZ
Top quieran tocar.
Who
decides what issues play? How do you work the songs with the band?
Well, our setlist is constantly
evolving into something between what the fans want and what zz top themselves
play.
¿Qué vamos a poder ver y disfrutar en vuestros conciertos en España?
¿Qué se puede esperar en los
conciertos en España? (esto no
lo traducimos) Some high powered Authentic Texas boogie played ZZ style.
What
do we will see and enjoy in your live Spanish concerts?
What do you expect at the
Spanish concerts? Some high powered Authentic Texas boogie played ZZ style.
¿Esperáis grabar algún disco? ¿Está en vuestra mente? ¿Cuáles son los
planes de ZZ Tops para el 2013?
Ya tenemos un CD grabado en vivo
en el Reino Unido, y un DVD en directo grabado en Bélgica, que vendemos en
nuestros conciertos, y seguro que grabaremos más en el futuro.
Will
you edit a CD or DVD in the near future? Is it in your mind? What are the plans
of ZZ Tops for the rest of 2012 and early 2013?
We have a live CD recorded in
the UK and a live DVD
recorded in Belgium
for sale at our shows and sure there will be more recorded along the way.
¿El mundo digital va a acabar con el mundo tal y como lo conocemos hoy?
¿Cuál es el futuro del músico?
Seguro que está cambiando la
forma en que todos adquirimos y escuchamos música grabada, pero creo que
siempre habrá actuaciones en directo. Aún no se puede sustituir a un músico con
una descarga...
Do you
think the digital world will end with music as we know it today? What do you
think is the future of music?
For sure it’s changing the way
we all acquire and listen to recorded music but I think there will always be
live performances. Can not replace a musician with a download……yet
¿Cuál ha sido vuestro mejor momento/recuerdo en la música?
Eso sería siempre por la música
en vivo, la música punk rock en directo cuando era un adolescente, en un concierto
reciente de ZZ Top. Todas son grandes
experiencias.
What
is your best memory about music?
That would be always about live
music, live punk rock music when I was a teenager to a recent ZZ top concert, they
are all great experiences.
¿Qué pensáis acerca de la situación actual en España, en Europa y en el
mundo en general?
Desde mi punto de vista, esta no
es la primera vez que ha habido una recesión mundial, y no será la última. Hay
que pensar en positivo y apretar los dientes, y veremos como todo sale bien.
What
do you think about the current situation in Spain ,
in Europe and in the world at large?
The way I see it,this isn’t the
first time there has been a global recession and it wont be the last. Think
positive and knuckle down and we’ll all come out the other side.
¿Por qué crees que hay este boom de bandas tributo a grupos de todos
los estilos y épocas?
Hay un montón de fans de la
música en directo por ahí, y no todos pueden llegar a ver a la banda original
por diferentes razones. Las bandas tributo son una alternativa real, por un
precio de entrada razonable, en la que se puede ver un poco de música genial en
directo de la banda que les gusta.
Why do
you think that there is this boom of tribute bands to groups of all styles and
times?
Why is there a boom in tribute
bands? There are a lot of fans of live music out there and they cant all get to
see the original band for different reasons. Tribute bands are a real
alternative, for a reasonable ticket price they can see some really great live
music from the band they love.
The ZZ Tops - Gimmie all your loving (2011)
MISCELÁNEA MISCELLANY
¿Podríais decirnos… / Could
you tell us about...
…Un libro / A book?:
Una breve historia de casi todo (2003)
de Bill Bryson.
A short history of nearly
everything (2003) by Bill Bryson.
…Una película / A movie?:
El Hobbit: Un viaje inexperado
(2012) de Peter Jackson.
The Hobbit: An Unexpected
Journey (2012) by Peter Jackson.
... Una canción / A
song?:
Castles made of sand (1967), Jimi Hendrix.
... Un album / An
album?:
Baby doll faced darling honey (2009), Band of Skulls.
... Un grupo o solista / A group
or soloist?:
David Bowie, Jimi Hendrix.
Thank you very much. Best
wishes from Spain.
Inician su gira por España, haciendo parada en la sala Arena de Madrid le 17/01/2013 y el en el Kafé Antzokia de Bilbao el 19/01/2013. Se ha suspendido el concierto previsto en la sala Boss de Segovia, para el 18/01/2013.
No hay comentarios:
Publicar un comentario