EL GRUPO
C'est ca se fundo
en el año 1999. Diez músicos de Maastricht y alrededores decidieron formar una
banda de música. Se juntaron trompetas, fiscornios y una batería. Trece músicos
de edades entre los 22 a
61 años, 2 solteros y una pareja comparten la pasión por la música y les gustan
un estilo de música variado. Desde casi 15 se divierten, lo pasan bien
juntos y tocan de vez en cuando algunas piezas de música.
Suelen dar, a menudo, conciertos en los Países Bajos y en el exterior, tocando un repertorio amplio, de Aznavour hasta Adele, siempre pasándolo bien y tomando de vez en cuando una copa...
LA ENTREVISTA
¿Qué es C’est Ça! ?
Somos un grupo de 12 amigos con la pasión de hacer música de
banda. La mayoría de nosotros hemos tocado anteriormente en alguna orquesta de
viento. Pero empezamos hace 15 años esta banda para hacer un poco de música
menos seria, con estilo libre y por que queríamos tocar en las calles y en los
festivales.
¿Who is C’est Ça!?
We are a group of 12 friend with a passion of making band music. Most of
us have played in a wind orchestra but started about 15 years ago a band to
make a little less serious music, more free style and wanted to play in streets
and on festivals.
¿Qué estilo de música hacéis dentro del variado mundo
de la fanfaria?
Tocamos muy diferentes
estilos de música, y el repertorio ha cambiado con los años. Empezamos con el
estilo tradicional de banda con algunos pasodobles y canciones francesas. Actualmente
tocamos una gran variedad de estilos, desde el Jazz de una Brass Band, a la
música pop contemporánea. Tenemos una gran cantidad de éxitos con las últimas
canciones de Adèle, Amy Winehouse y la hermosa canción Empire State of Mind de
Alicia Keys.
What style of music do you do
in the varied world of fanfare?
We play very different styles of music, and the repertoire has changed
over the years. We started with traditional band style with some pasodobles and
French Chansons. Currently we play a wide variety of styles, from Brassband
Jazz to contemporary Pop Music. We have a lot of success with the latest songs
from Adèle, Amy Winehouse and the beautiful song Ëmpire State of Mind”of Alicia
Keys
¿Qué vamos a ver y disfrutar en vuestro
espectáculo en directo?
Pues
eso, un repertorio amplio y variado, y el que será el estreno de nuestro nuevo
baterista, que toca por primera vez con nosotros.
What
will we to see and enjoy in your live show?
Again, a wide and varied
repertoire, and it will be the première of our new drummer, who plays for the
first time with us.
¿Es vuestra primera vez en España? ¿Qué
esperáis del público español en vuestros espectáculos?
Sí,
es la primera vez en España. Hemos tocado en varios países antes y siempre hemos
visto que la gente responde mejor y es más entusiasta que en casa. Nos encanta
ir al extranjero, y conocer y entretener a los españoles.
Is
this your first time in Spain ?
What do you expect from the Spanish public in your show?
Yes it is the first time in Spain . We have
played in several countries before and we always see that the people are very
responsive and more enthusiastic then home. We love to go abroad and to meet
and entertain the Spanish people.
¿Hay alguna sorpresa o planes alternativos
para vuestra gira de 2013 y 2014?, ¿algo que podáis anticiparnos?
Sí,
en septiembre vamos a tocar en un festival del vino en Alemania: Siempre es
bueno combinar la creación de música y la bebida ;-) Para 2014 todavía no
tenemos aún planes para viajar al extranjero.
Do you
have any surprise or any plans alternative to this tour for 2013 and 2014?. Can
you anticipate anything to us?
Yes, in September we will play
on a wine-festival in Germany :
Always nice to combine making music and drinking ;-) For 2014 we do not yet
have plans for a trip abroad.
¿Pensáis que el mundo digital va a
acabar con el mundo de la música tal y como lo conocemos hoy en día? Cuál es el futuro del músico?
La
música digital seguro que ha cambiado la industria de la música, pero muchas
innovaciones han cambiado el mundo. La forma de comunicación de los más jóvenes
es totalmente diferente a hace 5 años, la forma en que se consume la música es
diferente. La industria a veces sigue estos desarrollos, a veces son los que
inician estos desarrollos y por lo tanto cambiar el comportamiento de una generación.
La experiencia de la música en “vivo” siempre será única, tanto en un concierto
de Coldplay como en bolo de una banda calle. Siempre vamos a disfrutar tocando
para la gente, ver cómo reaccionan y cómo aprecian nuestras actuaciones.
Do you
think the digital world will end with music as we know it today? What do you
think is the future of music?
Digital music for sure has
changed the music industry, but many innovations have changed the world. The
way younger people communicating is totally different then 5 years ago, the way
that they consume music is different. The industry is sometimes following these
developments, sometimes starting these developments and hence changing the
behaviour of a generation. The experience of “life”music will always be a
unique one, whether it is a Coldplay concert or a gig of a street banda. We
will always enjoy playing for people, see how people react and appreciate our
performances.
¿Cuál es vuestro mejor recuerdo en el
mundo de la música?
Mi
mejor recuerdo personal data de hace 5 años. Tocamos en un festival en Francia
en una gran carpa llena de gente. Tocamos una famosa canción de Charles
Aznavour, el conocido cantante francés. Desde el momento en que empezamos los
primeros tonos, más de 1.000 personas comenzaron a cantar, fue muy emocionante.
Al final, tuvimos que seguir, la gente no quería que dejáramos de tocar.
What
is your best memory about music?
My personal best memory dates
from 5 years ago. We played on a festival in France in a big tent full of
people. We played a famous song of Charles Aznavour, the well known french
chanson singer. From the moment we start our first tones more then 1000 people
started to sing along, it was emotional. At the end we kept on playing, the
crowd did not want us to stop playing.
¿Qué piensas de la situación económica
actual en Europa y en el mundo en general?
Venga
un pregunta política. La situación económica actual es muy compleja y nadie
puede entenderla por completo, hay muchos factores y no se va a solucionar sola.
Sobre todo en España, donde el desempleo de los jóvenes es muy alto, y no hay
confianza en el sistema bancario, y el mercado inmobiliario. También en Holanda
hay más desempleo, menos confianza en los fondos de pensiones y lo sistemas de seguridad
social. Creo que debemos usar nuestra capacidad de innovación en Europa para
estar en la vanguardia de la industria, por lo que invertir en la nuevas
generaciones y en buenos sistemas educativos.
What
do you think of the current economic situation in Europe ,
and in the world in general?
OK a political question. The
current economical situation is a very complex one and nobody can completely
understand it, there are many factors and not a of-the-shelf solution.
Especially in Spain
where the unemployment of young people is so high and there is no trust in the
banking system and the property market. Also in Holland there is more unemployment, less
trust in pension funds and social security systems. I think we must use our
innovative power in Europe to be at the leading
edge of the industry and therefore invest in the younger generation and good
educational systems.
¿Creéis que la música folk en la calle vuelve
a estar de moda?
Yo
sólo puedo hablar de Holanda: sí. Hemos visto un fuerte crecimiento en la
música holandesa en los últimos 20 años. Los cantantes que cantan en nuestra
lengua son muy populares en general. No es la música popular típica, el estilo
es la música más pop. La música que hacemos, me refiero a la música de banda,
es muy popular en la región sur de Holanda, donde existe una fuerte tradición
de orquestas de viento.
Do you
think the folk music in the street is back in fashion?
I can only theel from Holland : yes. We have
seen a strong growth in Dutch music over the last 20
I can only talk from Holland : yes. We have
seen a strong growth in Dutch music over the last 20 years. Singers who sing in
our own language are very popular in general. It is not typical folk music, the
style is more pop music. The music that we make, so band music, is quite popular
in the southern region of Holland
where there is a strong tradition of wind orchestras.
C'est Ça! Fanfare Sans Sax - Sweet Dreams Are Made Of This (2013)
MISCELÁNEA
MISCELLANY
¿Podríais decirnos / Could you tell us about...
…Una película / A movie?:
Contamos
con la maravillosa banda sonora de la última película de James Bond en nuestro
repertorio, que es muy apreciado por los espectadores.
We have the wonderful Film
Music from the latest James Bond Movie in our repertoire which is much
appreciated by our spectators.
Thank
you very much. Best wishes from Spain.
No hay comentarios:
Publicar un comentario