EL GRUPO THE BAND
Bicht Queens está formada por Mel (voz), Ace (bateria y voz), Danny (guitarra) y Marc (bajo y voz) han estado en la carretera desde 2008. Han actuado en un incontable número de directos y un montón de giras por Alemania, Austria, Republica Checa, Holanda, Francia y, por supuesto, Suiza – tocando en actuaciones junto like The Bellrays (US), The atsuns (NZ), Dollhouse (SWE), The Turbo AC's (US), The Lombego Surfers (CH), Bloodlights (NOR), Trashmonkeys (D), etc, con rimel y brillo que rezuma a través de sus venas, puede que no haya otra formación suiza que puede patear más culo en el escenario o hacer una mejor afterparty que Bitch Queens.
Mel (Vox/Git), Ace (Drums/Vox), Danny (Guitar) and Marc (Bass/Vox) have been on the road since 2008.
They've proven themselves in countless shows and a bunch of tours through Germany, Austria, Czech Republik, Holland, France and of course Switzerland - playing with class acts like The Bellrays (US), The Datsuns (NZ), Dollhouse (SWE), The Turbo AC's (US), The Lombego Surfers (CH), Bloodlights (NOR), Trashmonkeys (D), etc. With Mascara and glitter oozing through their veins, there may be no other Swiss formation that can kick more ass on stage or throw a better afterparty than the Bitch Queens.
Bicht Queens - Suck it up (2012)
Un espectáculo de gran energía en directo, riffs como
puñetazos en tu cara y una actitud "¡jódete!"
- ¿Alguna pregunta?
Vale... el sonido de Bitch
Queens no es simplemente 1-2-3-4 Punk Rock. Al lado de los ritmos correctos
y los versos de tres acordes, se ve que hay un montón de espacio para un poco
de delicadeza. Aquí es donde encontrarás un montón de influencias en pantalla:
Es como una pelea callejera con Motörhead
y Backyard Babies, mientras que al
lado de los Dead Boys están bebiendo
cerveza con los Datsun.
A
high-energy live show, in-your-face riffs and a “fuck you” attitude—any
questions!?
OK ... the
Bitch Queens sound isn’t just plain 1-2-3-4 Punk Rock. Next to the straight beats and
three-chord verses there’s plenty of room for some finesse. Here you’ll find a ton of
influences on display: It’s a street fight with Motörhead and the Backyard Babies,
while next door the Dead Boys are drinking beer with The Datsuns.
LA ENTREVISTA THE INTERVIEW
¿Por qué el nombre de
Bicht Queens?
¡Porque
suena bien! J
Why the name Bitch Queens ?
Because it
sounds good!
La música de Bitch
Queens me recuerda al Punk & Rock los 70 y primeros 80, pero con la fuerza
del Punk del siglo XXI ¿cuáles son realmente vuestras influencias musicales?
Déjame que lo explique de esta manera:
Es una pelea callejera entre Motörhead y The Backyard
Babies, mientras que en la puerta de alado, The Dead Boys están bebiendo
cerveza con Turbonegro.
The Music of Bitch Queens reminds me to the Punk & Rock of the seventies years and early eighties but with the force of the Rock of the XXI
century, what are your really musical influences?
Let me
explain it like this:
It’s a
street fight with Motörhead and the Backyard Babies, while next door the Dead Boys are
drinking beer with Turbonegro.
¿Por qué tituláis
“Suck it up” a vuestro último disco?
¡Porque
suena bien! J
Why you titled "Suck it up" to
your lats disc?
Because it sounds good J
Se que estáis preparando
nuevas canciones para los próximos meses, pero ¿qué vamos a encontrar en
vuestro nuevo álbum Suck it up?
Un puñetazo en tu cara de Punk-Rock y un gran gancho de
líneas - en realidad todo lo que quieres de un buen recital de R'n'R. Pero ten
cuidado con nuestro próximo álbum. Ese va a ser muuucho mejor.
I know that you are preparing new songs for the
next months, but, what's we will found
in your last album, “Suck it up”?
Straight in
your face punk-rock & great hook-lines – actually everything you want from
a good R’n’R record. But watch out for our upcoming album. This one is going to
be waaay better.
Creo que esta es la
primera vez que actuáis en concierto en España, ¿qué vais a ofrecer en vivo, y
qué esperáis del público español en sus espectáculos?
Lo que ofrecemos: buena música, un show en vivo de mucha energía
y una puesta en escena asesina.
Lo que esperamos: Gente guay, sexys Turbojugend y una post-fiesta
hasta la muerte.
I think this is your first time in concert
around Spain, what are you going to offer in your live concert, and what do you
hope from the Spanish public in your shows?
What we
offer: Good music, a high-energy live show and a look on stage that kills.
What we
expect: Nice people, sexy Turbojugend and after-party till death.
¿Hay alguna sorpresa
o planes alternativos para vuestra gira de 2013?, ¿y para 2014? ¿Algo que podáis anticiparnos? ¿Cuándo un nuevo disco?
Habrá un nuevo álbum en el otoño de 2014. Ya grabamos el
primer single y el vídeo. Ambos, ¡salen en noviembre de este año!
Do you have any surprise or any plans
alternative to this tour for 2013? And for 2014? Can you anticipate anything to
us? When a new album?
There will
be a new album out in fall 2014. We already recorded the first single and a
video. Both coming out in November this year!
¿Pensáis que el mundo
digital va a acabar con el mundo de la música tal y como lo conocemos hoy en
día? Cuál es el futuro del músico?
¡Hmmm..! Creo que la gente se hartará de esta super-clean-euro-dance-pop-crap
muy pronto. ¡Es hora de algo de mierda real otra vez! El R'n'R no ha muerto
todavía.
Do you think the digital world will end with
music as we know it today? What do you think is the future of music?
Hmm – I
think people will be fed up by this super-clean-euro-dance-pop-crap pretty
soon. It’s time for some real shit again! R’n’R is NOT dead yet.
¿Cuál es vuestro
mejor recuerdo en el mundo de la música?
No puedo responder a esta. Hay tantos. Pero todo el mundo
que esté interesado en algunas historias de nuestra gira, que se una a nosotros
en el camino, beba una cerveza con nosotros y ¡le informaremos de todo!
What is your best memory about music?
I can’t
answer this one. There are so many. But everyone who’s interested in some tour
stories, join us on the road, drink a beer with us and we will tell you
everything!
¿Qué piensas de la
situación económica actual en Europa y en el mundo en general?
Las cosas están, obviamente, muy jodidas - pero es un poco
ridículo decir esto como ciudadano de uno de los países más ricos del mundo...
What do you think of the current economic
situation in Europe, and in the world in general?
Things are
obviously pretty fucked up – but it’s kind of ridiculous to say this as a
citizen of one of the richest countries in the world…
MISCELÁNEA
MISCELLANY
¿Podriais decirnos…/ Could you tell us about...
… Un libro / A book?:
Please Kill Me: The Uncensored Oral History of Punk (1997) de Gillian McCain, uno de los mejores libros sobre la historia dle punk.
Please Kill Me: The
Uncensored Oral History of Punk (1997) by Gillian
McCain, one of the best books about the punk history.
…Una película / A movie?:
Cocksucker Blues (1972) de Robert Frank, un documental sobre The Rolling Stones.
Cocksucker Blues (1972) by Robert Frank, a documentery about The Rolling Stones.
…Una canción / A song?:
Hopeless case of a kid
in denial (2000),
The Hellacopters.
…Un album / An album?:
Killer Lords (1985), Lords Of The New Church.
….Un grupo o solista
/ A group or soloist?:
MC5 – ¡Compruébalo en algunso viejos vídeos en Youtube!
MC5 – Check out some old live videos on Youtube!
Thank you very much. Best wishes from Spain ,
Thank YOU!
LA GIRA THE TOUR
La banda está de gira por España y Francia en octubre. Una
dosis asesina de punk-rock desde el primer hasta el último minuto. Los Bitch
Queens de Basilea (Suiza) han tocado innumerables shows por toda Europa y han
compartido escenario con bandas como Bloodlights
(NOR), Sewergrooves (SWE), BellRays (EE.UU.), Prima Donna (EE.UU.), Turbo
AC (EE.UU.) y muchas más.
The band is
on tour in Spain and France in October . A killer dose of punk-rock from the
first to the last minute.The Bitch Queens from Basel Switzerland played
countless shows all over Europe and have shared the stage with bands like
Bloodlights (NOR), Sewergrooves (SWE), Bellrays (USA), Prima Donna (US), Turbo
AC's (USA) and many more.
02.10.
L'ubu, Perpignan (F)
03.10.
Retrovisor, Leon (E)
04.10.
Let´s Go Rock Club, Parla (E)
05.10. Louie Louie, Estepona (E)
06.10. Wurlitzer Ballroom, Madrid (E)
07.10.
Combo Sound Club, Tomelloso (E)
08.10. La Gramola, Orihuela (E)
09.10. La Calle, Alzira (E)
10.10. Carpa de las Penas, Fraga (E)
11.10. Atzavara Club, Sant Feliu de Guíxols (E)
12.10. Deep
Indside Club, Dijon (F)
No hay comentarios:
Publicar un comentario