eNTRaDaS PaRa La HiSTeRia

jueves, 28 de junio de 2012

Tara Linda & The Tortilla Western Trio, el jazz primigenio y la música del wild west. Entrevista a Tara


La aRTiSTa

Por primera vez en un festival Folk de la UER tenemos presencia de un artista norteamericano. Lo presenta la emisora KRCB de California asociada a la Radio Nacional Pública de Estados Unidos, que a su vez es miembro activo de la UER/EBU.

Tara Linda comenzó en la música como batería de grupos de rock y punk en la zona de Austin, Texas, pero enseguida se enamoró de la música latina de los años treinta del siglo XX y se pasó al acordeón. Vive en Oakland pero en la zona de la bahía de San Francisco se ha convertido en toda una heroína. En 2010 recorrió China y Mongolia con Los Texmaniacs, grupo premiado con un Grammy.

En 1999 editó su primer disco con The Succulents, dos años después otro con Polliwog y desde 2006 lo hace con su propio nombre. En el más reciente interviene el gran Flaco Jiménez en varios temas.



La eNTReViSTa  THe iNTeRVieW

¿Quién es Tara Linda?
Soy una vocalista que ama la tradición y hace comunicación con la música.

Who is Tara Linda? 
I am a vocalist who loves tradition and building community with music.

¿Qué estilo de música haces dentro del variado mundo del folk?
Toco dos estilos dentro del folk o  múisca de raíz. Uno es el “Tortilla Western”- música del salvaje oeste, que mezcla el Tex-Mex con el Spaghetti Western, y está influenciado por las regiones del borde sudoeste. Y el segundo tipo, tocar jazz americano de los inicios, cuando el blues estaba en transición hacia el jazz. 

What style of music do you do in the varied world of folk?
I play two types of folk or “roots” music. One is “Tortilla Western”- wild west music that blends Tex-Mex with Spaghetti Western, and is influenced by the Southwest border regions.  And the second type, is playful early American jazz- when blues was transitioning into Jazz. 


¿Qué vamos a ver y disfrutar en tu espectáculo en directo?
¡Tocaremos gran variedad de estilos musicales en Folk Segovia!  Desde el casico Tex-Mex, y el salvaje oeste americano, hasta jazz antiguo. Estamos muy emocionados de mostrar cuántos variados y vobrantes estilos de folclore y musica de ráiz puede haber en USA hoy en día.

What are we going to see and enjoy your live show?
We will play a variety of musical styles at Folk Segovia!  From classic Tex-Mex, and wild west Americana, to vintage jazz, we are excited to show how varied and vibrant the styles of folk and roots music can be in the US today.  


¿Es tu  primera vez en España? ¿Qué esperas del público español en tu espectáculo?
Si, esta es nuestra primera vez en España, y estamos locos de emoción por ver la belleza de vuestro país y a la gente. Esperamos un ambiente cálido y, curiosidad también…

Is this your first time in Spain?. What do you expect from the Spanish public in your show?
Yes, this is our first time in Spain, and we are crazy excited to see the beauty of the Country and People.  I expect the Spanish to be a warm, and we hope curious too…

¿Por qué has titulado ‘Torch and Sass’ a tu último álbum?
Mi álbum más reciente, “Torch and Sass”, es la nueva y original música que saluda a las leyendad originarias del jazz americano, como Louie Armstrong, Count Basie y Sarah Vaughan.  “Torch” es el nombre de la música tradicional, similar a las baladas de jazz, que es casi como luchar. “Sass”, es el diminutivo de sassy (descarado, atrevido), es como divertirse. Pienso que el nuevo álbum es una mezcla que contiene tangos, bossa nova, stomps, swings, balladas, e incluso jazz indio.

Why have you titled 'Torch and Sass' to your last album?
My newest album “Torch and Sass” is original new music that salutes the early American jazz legends, like Louie Armstrong, Count Basie & Sarah Vaughan.  “Torch” is a name for traditional music, similar to jazz ballads, that is often about struggle. “Sass”, short for sassy, is about having fun. I think the album is a mix of both- with tangos, bossa nova, stomps, swings, ballads, and even Indian jazz.



¿Hay alguna sorpresa o planes alternativos para vuestra gira de 2012 y 2013?, ¿algo que podáis anticiparnos?
Si- nuestra visita a España es el comienzo de nuestra primera gira europea! Así que estamos muy felices de empezar aquí en España con la gente española. Para el añoa siguiente, tenemos pensado volver y tocar más jazz, similar al que tocamos en USA con una banda más grande con una sección de vientos.

Do you have any surprise or any plans alternative to this tour for 2012 and 2013?. Can you anticipate anything to us?
Yes- our visit to Spain now is the beginning of our first European tour! So we are very happy to begin here with the Spanish people. For next year, we plan to return, and to play more jazz, similar to what we play in the US- with a larger band with a horn section.

Tara Linda  - Recession Stomp (2011)


¿Piensas que el mundo digital va a acabar con el mundo de la música tal y como lo conocemos hoy en día? ¿Cuál es el futuro del músico?
El mundo digital nos ha conectado globalmente como ninguna otra cosa antes. Debido a los broadcasts y podcasts globales- mi disco “Tortilla Western Serenade” alcanzó el top 15 los gráficos Euro-Americanos. No podría haber conseguido esto sin la ayuda de los medios digitales. Con la industria de la música vacilante en las últimas décadas, los artistas nos hemos movilizado y usado los recursos digitales para grabar y distribuir nuestra música al mundo. Con el hecho de grabar, las grabaciones digitales nos lo han facilitado como nuca antes hasta ahora.

El principal peligro que veo ahora para el futuro-es que las personas pierdan la conexión con la comunidad, si pierden el deseo de ir a ver música en vivo-que sería un desastre para los músicos. Los clubes ya no nos contratan para actuar, ya no cuentan con conciertos en los eventos, y todos vamos a perder la magia de ver y sentir la manera en que la música hace unión a través de su celebración.

Do you think the digital world will end with music as we know it today? What do you think is the future of music?
The digital world has connected us globally as no other change before it. Because of global broadcasts and podcasts- my CD Tortilla Western Serenade reached #15 in the Euro-Americana charts. I could not have done this without the reach of digital media. With the musica industry faltering in recent decades, artists have had to mobilize using digital resources to both record and distribute our music out into the world.  For recording purposes, digital recording has empowered us like never before.

The primary danger I see now for the future- is if people loose the connection to community, if they stop desiring to go out to see live music- that will be disasterous for musicians and venues both. Clubs will no longer hire us to perform, they will no longer feature live music at events, and we will All loose the magic of seeing and feeling the way music builds community through celebration.



¿Cuál es vuestro mejor recuerdo en el mundo de la música?
¡Aah, muchos!  Experimentando música, bailando o tocando, con cultural en mis viajes por todo el mundo-desde Texas a Venezuela hasta la India. Como músico - recientemente, grabar y actuar con El Maestro “Flaco" Jiménez.

What is your best memory about music?
Aah, so many!  Experiencing music, dancing or playing, with cultures around the world in my travels- from Texas to Venezuela to India.  As a musician- more recently, recording and performing with El Maestro “Flaco" Jiménez.

¿Has oído hablar del #15-M o tambiñen  llamada la #Spanish-revolution? Qué  pensáis al respecto?
Si. Una de las imágenes más impactantes del año pasado fue la Puerta del Sol llena con miles de personas en señal de protesta. Estas protestas, las de Egipto, Siria, las protestas de Occupy en USA y otros lugares, los veo todos como conectados. La gente de todas partes se ve afectada de forma similar y se levanta contra las mismas cosas - codicia (bancos, Wallstreet), despilfarro de la energía, economía decadentes, y políticos que parecen cada vez más distantes de las necesidades básicas de la población que representan. Recuerdo con avidez la protesta de Madrid del 2004. No se trataba de cualquier tipo de protesta que pueda ser ignorada o menospreciada. No, una decisión del partido y un evento de la misma semana, hizo que los españoles salieran a las calles a la velocidad de la luz, y de inmediato, ese partido fue quitado del poder. Fue increíble, ver el poder de la democracia tan eficaz de esta manera.

Have you heard of the #15-M or also called the #Spanish-revolution?. What do you think about it?
Yes. One of the most powerful images of last year was Puerto del Sol with so many thousands of people gathered in protest. This protest, those in Egypt, Syria, the Occupy protests in the US and elsewhere, I see them as all connected. People everywhere are affected similarly and are rising up against the same issues- greed (banks, Wallstreet), mis-use of power, waning economies, and politicians who seem more and more removed from the basic needs of the people they represent. I avidly remember the 2004 Madrid protest. It wasn’t just any kind of protest where it could be ignored or under-reported. No, a party decision and one event of the same week- caused the Spanish people to take to the streets with lightning-fast speed, and immediately, that party was removed from power. It was incredible, to see the power of democracy so effective this way.


  
¿Crees que la música folk vuelve a estar de moda?
Yes. I think people are more interested in their own cultural roots and other countries as well. You can see this in the US; with the return in popularity of the ukulele, the accordion, and the banjo.  Those instruments fell out of popularity, even familiarity to an entire generation of youth. But today, people are curious, so old is again new.

Do you think the folk music is back in fashion?
Yes. I think people are more interested in their own cultural roots and other countries as well. You can see this in the US; with the return in popularity of the ukulele, the accordion, and the banjo.  Those instruments fell out of popularity, even familiarity to an entire generation of youth. But today, people are curious, so old is again new.

Tara Linda & The Tortilla Western Trio - I'll cross any bridge for you (2012)


MiSCeLáNea  MiSCeLLaNY

¿Podriais decirnos…
... Un libro?: Humming Bird’s Daughter de Luis Alberto Urrea, inspirado en mi canción Teresita.
... Una película?: Acabo de verla y me ha encantado ¡Rango!
…Una canción?: -
…Un album?: -
….Un grupo o solista?: Estoy escuchando mucho a Esperanza Spalding estos días. Refrescante.

Could you tell us about...
... A book?: Humming Bird’s Daughter by Luis Alberto Urrea, inspired my song Teresita.
... A movie?:  I just saw and loved Rango!
... A song?: -      
... An album?: -
... A group or soloist?:  I am listening a lot to Esperanza Spalding these days. Refreshing.

Thank you very much. Best wishes from Spain.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada